Timeless Destinations: Wishing on a Prop


английский вариант интервью



ДЕНЬ ВТОРОЙ, продолжение

Опубликовано в пятницу, 04 августа 2006

Продолжая репортажи из Ванкувера, репортер Tony Panaccio рассказывает о причудах знаменитостей на благотворительном обеде Make-A-Wish...

Майкл МакМанус заканчивал ночь вторника, пристально вглядываясь в пустую бутылку, где когда-то плескался до краев Белый Ром!!

Но это не то, что вы думаете... он делал это ради детей.

Во вторник ночью на банкете, посвященном благотворительности на конвенции, участвовали фаны, звезды и реквизит. И каждый, кто помнит классические скетчи Phil Hartman "Это что-то, это ничего"/"This is something, this is nothing", знает, что нет ничего смешнее, чем смотреть, как актеры импровизируют с разными предметами.

Все началось абсолютно невинно - Эндрю Джексон (Stargate SG-1) вошел в переполненный банкетный зал с большим пакетом.

"Мы решили сыграть в другую игру в этом году, - сказал он, в то время как актеры посматривали на него взглядами, в равной степени выражавшими любопытство и паранойю... - Вот что мы сделаем - мы попросим каждого из актеров закрыть глаза, на ощупь вытащить из пакета предмет и затем рассказать историю о том, как этот предмет изменил их жизнь."

Он добавил, что этот рассказ не обязательно должен быть правдивым, но это уже было не важно, поскольку к тому времени почти все актеры, которые не сидели на своих местах, пошли в буфет.

"Кто хочет быть первым?"

Эндрю Джексон подумал, что он будет той первой жертвой, но тут Эллен Дубин (Napoleon Dynamite, Lexx) подняла руку, а потом через всю комнату точно указала пальцем на Майкла МакМануса (Lexx), который только-только прилетел из Калгари во время перерыва в своем театре, где он играет Макбета.

"Ах, да, Майкл! Несомненно, это будет в пятистопном ямбе," - сказал Эндрю, почти подбежав к Майклу.

Закрыв глаза и пошарив рукой, Майкл безошибочно вытащил пустую бутылку Lamb’s White Rum, и уставился на нее, видимо, представляя, как он этой бутылкой бы, да Эндрю по голове бы... Вместо этого, он начал рассказ:

"Те из вас, кто имел удовольствие выпить с жителями Ньюфаундленда, вероятно, уже знают, что такое "пузыриться". Так вот, не так давно я был на шоу и остановился в квартире режиссера, которая была очень большая, больше, чем любая из виденных мною до сих пор квартир. И после шоу мы все пошли выпить, начали понемногу расслабляться и кто-то купил две большие бутылки белого рома. И было предложено, что все мы возвращаемся на квартиру к моему режиссеру и пьем дальше. Итак, 25 человек вернулись на квартиру. Тогда, в то время, я еще не знал, что такое "bubbling". Видите ли, когда вы пьете белый ром из бутылки, вы можете сосчитать, сколько вы выпили, по пузырькам, которые вырываются из бутылки. Это и было названо "пузыриться". В общем, мы все напузырились...
И я не помню почти ничего из того, что происходило дальше, вообще-то все было довольно невинно, за исключением того, что утром я проснулся - по обе стороны у меня лежат довольно полные женщины, а я совершенно не помню, было ли что-нибудь между ними, зато припоминаю, что у кажой из них было что-то со мной. Но вы теперь видите, какие вещи происходят в снежные ночи в Канаде, когда вам только что случилось познакомиться с пузырьками."

И так как компания в 200 фанов одобрила этот рассказ, перчатка была брошена. Давайте дальше, сосунки!

Затем последовали рассказы от Blu Mankuma (The X-Files, Stargate SG-1), Rick Faraci (Andromeda, Smallville) и других, а также от десятилетней Conchita Campbell (Scary Movie 4), которая произвела прекрасное впечатление своим рассказом о ее любимце, довольно-таки шумной маленькой игрушке, которая сделала ее миллионером.

Но за всеми этими играми была одна важная цель - получить деньги для Фонда Make-A-Wish.

"Мы делали это несколько лет и в этом году опять же, 100 % выручки пойдет Make-A-Wish" сказал Билл Уэнстрем, организатор Timeless Destinations. "Шоу не возьмет ни пенни, и актеры, которые играют, не получат гонорара. Это все для детей."

Copyright © Tony Panaccio, written by Eric Moro



Огромное спасибо Банколе за помощь в переводе


© LEXX - LIGHT ZONE август 2006 HELEN & Trulyalyana

 
Что-то было
Что-то есть.
Все идет своим чередом.
Что мы видим сейчас
Что случилось до нас
Все вновь повторится потом.